看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第二季第4集

  • A+
所属分类:实用英文

怎么样才能学好英语?如何通过看美剧学英语?很多人通过看美剧学英语老友记自学英文。肖肖更推荐《绝望主妇》,是一部更加适合学英文的美剧。可以学英文会话、英文单词,无论是从零开始学英语,想学习提高英语口语,还是想了解真正的美国生活。《绝望主妇》这部剧都非常适合。

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第二季第4集

 

《绝望主妇》重点词汇、短语、实用英文句子总结

  • discovery phase

“discovery phase” 通常指的是一个项目或计划的初步调研阶段。在这个阶段,团队通常会进行详细的研究和调查,以了解项目的目标、范围和需求,确定可能的解决方案,并识别潜在的挑战和障碍。这个阶段通常包括与利益相关者的讨论、市场调查、竞争分析以及评估资源和可行性。在项目的发展过程中,discovery phase 扮演着至关重要的角色,它为后续的决策和计划制定提供了重要的基础。

  • miss out

"Miss out" 意思是错过或遗漏某事。当某人错过了一个活动、机会或经历时,就可以说他们 "missed out"。这个短语常用于表示对错过的事情感到失望或后悔。

  • no commitments

"No commitments" 意思是没有承诺或义务。这个短语通常用于表示某人不愿意或不打算对某事物做出长期的承诺或承担义务。例如,如果某人说 "I'm just looking for something casual, no commitments",意思是他只是想要一段轻松的关系,而不想承担长期的承诺。\

  • granted

"Granted" 通常用作连接词,用于引出对某种情况或条件的让步。它表示虽然某种情况或条件是真实的或存在的,但接下来要提出的观点或论点可能与之相反或与之无关。例如:

"Granted, it's expensive, but it's worth every penny."

"Granted, she lacks experience, but she's a quick learner."

在这两个例子中,"granted" 表示虽然某种条件存在,但是接下来的观点或论点仍然是有效或合理的。

  • turn on me

"Turn on me" 意思是背叛或对某人产生敌意。这个短语通常用于描述某人从支持或友好的态度转变为反对或敌对的态度。例如, "I never expected him to turn on me like that" 意思是我从没料到他会对我产生那样的敌意或背叛。

  • shaky ground

"Shaky ground" 意味着不稳定的、摇摆的地面,引申为不确定或危险的情况或状态。这个短语通常用于描述一个局面、计划或关系处于不确定或危险的状态,可能会出现问题或失败。例如, "Our financial situation is on shaky ground" 意思是我们的财务状况不太稳定。

  • get laid

"Get laid" 是一种俚语,意思是发生*行为。

  • the lengths I'd go to

"The lengths I'd go to" 意思是某人愿意付出多大的努力或做出多大的牺牲来实现某个目标或达到某个结果。这个短语通常用于表示某人愿意为了达成某事而不惜一切,甚至可以做出非常极端或困难的举动。例如, "The lengths I'd go to make her happy" 意思是我愿意付出多大的努力来让她快乐。

  • tuck in

"Tuck in" 在不同的上下文中有不同的意思:

1. **就餐**:在餐桌上,"tuck in" 意味着开始吃饭。这个短语通常用于邀请别人开始吃饭,或者自己开始吃饭.

2. **整理**:"tuck in" 也可以指把衣服或被子等物品整齐地塞进或折叠起来,使其看起来整洁。

3. **支持或协助**:在某些情况下,"tuck in" 也可以指支持或协助某人或某事,类似于 "dig in" 或 "get involved"。例如,"He's really tucking into his studies" 意思是他非常投入于学习中。

  • bob and weave

"Bob and weave" 是一个拳击术语,用来形容在拳击比赛中的一种闪避技巧。"Bob" 意味着向前低头躲避对手的攻击,"weave" 意味着向两边躲避。这个短语也被引申为避开或回避困难或问题,通常是通过灵活的应对和适应来避免被捕捉或受伤。

  • blow your head off

"Blow your head off" 意思是用枪等武器击中头部,致命地伤害或杀死某人。这个短语通常用于形容极端暴力的行为或威胁,强调对生命的极端威胁或危险。

  • Needle in a haystack

"Needle in a haystack" 是一个常用的表达,意思是在大量杂乱的事物中寻找极其困难的事物或人。这个短语源自一种形象的比喻,将在一堆干草中找到一根针的任务比喻为寻找极其困难, 和大海捞针差不多。

  • come off

"Come off" 可以有几种不同的意思,具体取决于上下文:

  1. 成功:在某些情况下,"come off" 指的是成功或达到预期的结果。例如, "The event came off without a hitch" 意思是活动进行得很顺利
  2. 脱落:在其他情况下,"come off" 可以指物体从另一物体表面分离或脱落。例如, "The sticker came off the package" 意思是贴纸从包装上脱落了
  3. 离开:在一些口语用法中,"come off" 也可以指某人离开某个地方或取消某个计划。例如," He came off the meeting early" 意思是他提前离开了会议
  • on appeal

"On appeal" 意思是在上诉阶段或上诉过程中。当一个案件被送上更高级别的法院进行审理时,或者当某人对先前的法院裁决提出上诉时,我们可以说案件是 "on appeal"。这个短语通常用于法律和司法的语境中。

  • raise the first objection

"Raise the first objection" 意思是提出第一个反对意见或异议。在辩论、讨论或法庭上,当某人不同意或不同意某个观点、主张或证据时,他们可以通过提出异议或反对来表达他们的意见。"Raise the first objection" 指的是在讨论或辩论中第一个提出反对意见的人。

  • pull the reservation

"Pull the reservation" 通常指取消预订。在酒店、餐厅或其他场所,当某人取消了他们之前预订的服务或场地时,我们可以说他们 "pulled the reservation"。这个短语也可以用于其他情况,例如取消预订机票、活动门票等。

  • fire in my belly

"Fire in my belly" 是一个常用的俚语,意思是内心的热情、动力或决心。这个短语用来形容某人内心深处的强烈愿望或动力,驱使他们积极地去追求目标或面对挑战。例如,当某人说 "I have fire in my belly to succeed" 时,意思是他们内心深处有着成功的强烈愿望或动力。

  • coping mechanism

"Coping mechanism" 意思是应对机制或应对手段,指的是个人在应对压力、挑战、焦虑或不良情绪时采取的行为或策略。这些策略可以是积极的,如锻炼、寻求支持、放松技巧等,也可以是消极的,如逃避、饮酒、吸烟等。每个人都会根据自己的情况和偏好采取不同的应对机制来应对生活中的各种压力和挑战。

  • extensive alteration

"Extensive alteration" 意味着大幅度的改变或修改。这个短语通常用于描述对某个事物或情况进行大规模的调整、变更或改进。"Extensive" 指的是广泛的、全面的,而 "alteration" 指的是改变或修改。

  • set my mind at ease

"Set my mind at ease" 意思是让我放心,消除我的疑虑或担忧。这个短语通常用于表示某人希望通过一些行动、话语或信息来安抚或安慰自己,使自己不再感到担心或焦虑。

  • sweeping assumption

"Sweeping assumption" 意味着一种概括性的假设或广泛的推断,通常没有充分的证据或支持。这个短语用来描述对某个情况、群体或问题做出的过于笼统或过于绝对化的假设,可能忽略了个体差异或具体情况的复杂性。

  • tell people off

"Tell people off" 意思是责备、训斥或斥责某人。这个短语通常用于表示某人对他人的行为或言论感到愤怒或不满,因此采取了口头或书面方式来表达他们的不满或批评。 "Tell people off" 强调了直接、坦率地表达不满或批评的行为。

  • prison trailer

"Prison trailer" 这个术语通常指的是用作监狱或拘留设施的移动式拖车或移动式房屋。在某些情况下,监狱系统可能会使用这样的移动设施来提供额外的监狱空间,或者用于暂时拘留被捕人员。这些移动设施通常包括监狱房间、浴室、厨房等基本设施,以满足暂时拘留的需要。

  • split up

"Split up" 意思是分手、分开或分居。这个短语通常用于描述两个人或团体结束他们的关系或合作,从而分开或离开彼此。"Split up" 可以用于形容情侣、夫妻、朋友、商业合伙人等关系的结束。

  • Halfway house

"Halfway house" 是一个表达,意思是为从监狱、康复中心或精神病院等地方过渡回正常生活的人们提供支持和居住的设施。这类机构通常帮助居民适应社会并提供必要的资源。

"After completing her rehab program, she moved into a halfway house to continue her recovery process."(完成康复计划后,她搬进了一个中途之家继续康复过程。)

  • blow up

"Blow up" 有几种不同的意思,具体取决于上下文:

1. **爆炸**:在物理意义上,"blow up" 意味着物体或爆炸性装置在爆炸时释放出能量。

2. **发怒**:在口语中,"blow up" 也可以指某人突然发怒或失去控制,通常伴随着情绪激动或愤怒的表现。

3. **扩大**:在一些情况下,"blow up" 还可以指放大或扩大某个事物。例如,"They blew up the photo to make a poster" 意思是他们将照片放大成海报。

  • better off

"Better off" 意思是情况更好、更有利,通常用于比较两种选择、状态或情况。这个短语表示一个选择或状态比另一个更好或更有利

  • Pile on the hugs

"Pile on the hugs" 是一个表达,意思是给予某人大量的拥抱,通常用于表示支持、关爱或安慰。在某些情况下,这个短语也可以用于描述在温暖和友好的环境中进行的亲密互动。

"After hearing about her bad day, her friends decided to pile on the hugs to cheer her up."(听说她过得不太顺利后,她的朋友们决定给她很多拥抱以让她开心起来。)

 

更多看美剧自学英文相关内容:

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第二季第5集

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第二季第3集

美国生活必备英文场景化学习: 餐饮, 就医, 购物, 租房, 银行卡办理口语大全

喜欢肖肖分享的内容,请点赞支持,谢谢!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: