看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第一季第21集

  • A+
所属分类:实用英文

怎么样才能学好英语?如何通过看美剧学英语?很多人通过看美剧学英语老友记自学英文。肖肖更推荐《绝望主妇》,是一部更加适合学英文的美剧。可以学英文会话、英文单词,无论是从零开始学英语,想学习提高英语口语,还是想了解真正的美国生活。《绝望主妇》这部剧都非常适合。

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第一季第21集

《绝望主妇》重点词汇、短语、实用英文句子总结

  • do me the honor

"Do me the honor" 是一个表达,意思是请求某人给予某种荣誉或礼遇,通常用在正式或礼貌的场合。

"Would you do me the honor of joining me for dinner tonight?"(你能赏脸今晚和我共进晚餐吗?)

  • trade this in

"Trade this in" 是一个表达,意思是用旧物品换取新物品或折价的一部分,通常用于买卖车辆、电子产品或其他高价值物品。

"I'm planning to trade this car in for a newer model."(我打算把这辆车换成新款。)

  • carpool

"Car pool" 是一个表达,意思是多人合乘一辆车,以减少单独开车的次数,通常是为了节省燃料、减少交通拥堵或环境保护。

"Joining a carpool can save you money on commuting expenses."(加入合乘车队可以节省你的通勤费用。)

  • pent up in me

"Pent up in me" 是一个表达,意思是某种情感或能量长期被压抑在内心,未能释放出来,通常带有积累和压抑的感觉。

"He finally let out all the anger that had been pent up in him."(他终于释放出了心中积压已久的愤怒。)

  • hold someone back

"Hold someone back" 是一个表达,意思是阻止或限制某人的进步或发展,通常是通过某种方式妨碍他们的行动或成功。

"Her fear of failure is holding her back from applying for the job."(她对失败的恐惧阻止了她申请这份工作。)

  • walk in on someone

"Walk in on someone" 是一个表达,意思是未经允许或意外地进入某个房间或场所,撞见某人在做某事,通常是他们不希望被打扰的时刻。

"She walked in on her parents having a serious conversation."(她无意中走进去,撞见她的父母在进行严肃的谈话。)

  • cook's tour

"Cook's tour" 是一个表达,指的是快速的、走马观花式的参观或游览,通常以匆忙的方式浏览多个景点,而没有深入体验。

"We only had one day in the city, so we did a Cook's tour of all the major attractions."(我们在这个城市只有一天的时间,所以我们匆匆浏览了所有主要景点。)

  • wouldn't that be a hoot?

"Wouldn't that be a hoot?" 是一个表达,意思是某件事将会非常有趣或滑稽,带有一种幽默和愉快的期待。

"Imagine him trying to dance at the party—wouldn't that be a hoot?"(想象一下他在派对上跳舞的样子——那不是会很搞笑吗?)

  • make pigs of ourselves

"Make pigs of ourselves" 是一个表达,意思是过度吃喝或放纵自己,通常指在社交场合中表现得不拘小节或粗俗。

"We really made pigs of ourselves at the buffet last night."(我们昨晚在自助餐上真是吃得过于放纵了。)

  • soak through

"Soak through" 是一个表达,意思是某物被液体完全浸透,通常指衣物或其他材料完全湿透。

"The heavy rain soaked through the ground, causing puddles to form."(大雨把地面浸透了,导致形成了水洼。)

  • put a little effort into things

"Put a little effort into things" 是一个表达,意思是对某事付出一些努力,以提高结果或效果。

"She always puts a little effort into her appearance before going out."(她出门前总会在外表上花一些心思。)

  • poke around

"Poke around" 是一个表达,意思是随意地检查或探索某个地方,通常是寻找信息或物品。

"If you poke around the website, you might discover some hidden features."(如果你随便浏览一下网站,可能会发现一些隐藏的功能。)

  • throw someone off the scent 

"Throw someone off the scent" 是一个表达,意思是故意让某人失去对某事的追踪或怀疑,通常是通过误导或掩盖真实情况。

"To keep the surprise party a secret, we had to throw her off the scent."(为了保密惊喜派对,我们不得不让她失去线索。)

  • check into someone's background

"Check into someone's background" 是一个表达,意思是调查某人的历史、经历或信誉,以了解他们的背景和资格。

"Before hiring new employees, we always check into their background."(在雇佣新员工之前,我们总是调查他们的背景。)

  • potentially upsetting news

"Potentially upsetting news" 是一个表达,意思是可能会引起不安或负面情绪的消息,通常涉及敏感或严重的内容。

"The company announced potentially upsetting news about layoffs next month."(公司宣布了下个月可能会有裁员的令人不安的消息。)

  • dirt bike

"Dirt bike" 是一个表达,指的是一种专为越野使用设计的小型摩托车,通常具有粗大的轮胎和强大的悬挂系统,以应对不平坦的地形。

"He enjoys racing his dirt bike on the trails during the weekends."(他喜欢在周末骑越野摩托车在小路上比赛。)

  • put a positive spin on it

"Put a positive spin on it" 是一个表达,意思是以积极的角度或方式来解读或描述某件事情,通常是为了减轻负面影响或提升其正面形象。

"He always puts a positive spin on challenges to keep the team's morale high."(他总是以积极的方式看待挑战,以保持团队的士气。)

  • throw our love back in our faces

"Throw our love back in our faces" 是一个表达,意思是某人以消极或攻击性的方式回应或贬低曾经的感情或关系,通常带有伤害和背叛的意味。

"After everything we've been through, I can't believe he would throw our love back in our faces like that."(在我们经历的一切之后,我真不敢相信他会这样贬低我们的感情。)

  • a touch of the flu

"A touch of the flu" 是一个表达,意思是轻微的流感症状,通常指身体不适但症状并不严重。

"It's just a touch of the flu; I should be back to normal in a few days."(这只是轻微的流感,我应该在几天内恢复正常。)

  • catch on

"Catch on" 是一个表达,意思是逐渐理解或领悟某个概念、趋势或情况,通常是在一段时间后才明白。

"Once the trend started gaining popularity, more people began to catch on."(一旦这个趋势开始流行,越来越多的人开始意识到。)

  • how about I let you sleep on it?

"How about I let you sleep on it?" 是一个表达,意思是提议让某人有时间考虑或反思某个决定或问题,通常是给他们留出一晚上的时间来思考。

"You don't have to decide right now. How about I let you sleep on it?"(你现在不需要决定。那我让你考虑一下怎么样?)

  • put you out 

"Put you out" 是一个表达,意思是给某人带来麻烦或不便,通常是指打扰或影响他们的计划。

"I don't want to put you out by asking for a ride."(我不想通过请求搭车来给你添麻烦。)

  • blow me off

"Blow me off" 是一个表达,意思是忽视或冷落某人,通常是指不重视他们的存在或请求。

"I thought we had plans, but he completely blew me off."(我以为我们有安排,但他完全忽视了我。)

  • freshen up

"Freshen up" 是一个表达,意思是通过清洁或整理自己来使自己焕然一新,通常是洗脸、洗手、梳理头发或更换衣物等。

"After a long flight, I need to freshen up before the meeting."(长途飞行后,我需要整理一下自己再去开会。)

  • hash this out

"Hash this out" 是一个表达,意思是通过详细讨论或争论来解决问题或达成一致意见,通常是针对复杂或有争议的事项。

"We need to hash this out before making any final decisions."
(在做出任何最终决定之前,我们需要详细讨论这个问题。)

  • a second opinion

"A second opinion" 是一个表达,意思是寻求另一个人的意见或建议,尤其是在重要的决定或专业领域中,通常是为了确保意见的准确性或获得不同的视角。

"The doctor suggested getting a second opinion before deciding on the surgery."(医生建议在决定手术前再找另一个医生咨询意见。)

  • tucked in tight

"Tucked in tight" 是一个表达,意思是将某物(通常是床单或被子)紧紧地塞入或包裹住某人或某物,常用于形容睡觉时被子包裹得很紧实。

"She tucked the children in tight before saying goodnight."(她在说晚安之前把孩子们的被子塞得紧紧的。)

  • sound asleep

"Sound asleep" 是一个表达,意思是深度睡眠或睡得很沉,通常意味着睡眠质量好,且不会轻易被打扰。

"The baby was sound asleep in his crib."(宝宝在婴儿床上睡得很沉。)

  • go off

"go off" 响起(闹钟、警报器等)

"The alarm clock went off at 6 AM."(闹钟在早上6点响了。)

  • be on good terms

"Be on good terms" 是一个表达,意思是与某人关系良好,彼此之间和睦、友好。

"She makes an effort to be on good terms with her neighbors."(她努力与邻居们保持良好的关系。)

  • sweat like a pig

"Sweat like a pig" 是一个表达,意思是大量出汗,通常用来形容人在运动或高温环境下流汗非常多。

"After running for an hour, I was sweating like a pig."(跑了一个小时后,我出汗很多。)

  • kick the habit

"Kick the habit" 是一个表达,意思是戒掉某种习惯或不良嗜好,通常指的是有害的行为,比如吸烟、酗酒或其他成瘾行为。

"After years of smoking, he finally decided to kick the habit."(经过多年的吸烟,他终于决定戒掉这个习惯。)

  • early on

"Early on" 是一个表达,意思是在某个过程、事件或时间段的初期阶段,通常用于指代事情刚开始时的情况。

"She showed great talent early on in her career."(她在职业生涯的初期就展现出了很大的才能。)

  • spiral out of control

"Spiral out of control" 是一个表达,意思是某事物迅速失去控制,变得越来越糟,通常指情况、情绪或行为不再可控。

"His finances began to spiral out of control after losing his job."(失业后,他的财务状况开始失控。)

  • bust in

"Bust in" 是一个表达,意思是强行闯入某个地方,通常带有突发和意图明确的意味。

"She was so angry that she decided to bust in on the meeting."(她非常生气,决定强行闯入会议。)

  • fight him off

"Fight him off" 是一个表达,意思是与某人斗争或抵抗,通常是为了保护自己或摆脱对方的攻击或控制。

"She had to fight him off when he tried to grab her purse."(当他试图抢她的包时,她不得不与他搏斗。)

  • go over the balcony 

"Go over the balcony" 是一个表达,通常指的是从阳台上摔下或坠落,可能用来形容危险或极端的情况。

"He lost his balance and almost went over the balcony."
(他失去了平衡,差点从阳台上摔下去。)

  • forsaking all others

"Forsaking all others" 是一个表达,意思是在婚姻或承诺中决定放弃与其他人的关系,专一于自己的伴侣。

"She took her vows seriously, forsaking all others for her husband."(她非常认真地对待誓言,为丈夫放弃所有其他人。)

 

更多看美剧自学英文相关内容:

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第一季第22集

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第一季第20集

喜欢肖肖分享的内容,请点赞支持,谢谢!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: