- A+
如何通过看美剧学英语,强烈推荐《绝望主妇》这部美剧,字正腔圆,发音清晰,用词都是日常口语表达,绝对是看美剧学英文的最佳材料。肖肖也在精看这部美剧,对英文学习还是很有用的。边看边整理常用英文词汇,短语和英文句子,也是很好的看美剧学英文方法。
《绝望主妇》重点词汇、短语、实用英文句子总结
- Play into one's plot
"Play into one's plot" 是一个短语,意思是无意中帮助了某人的计划或阴谋,通常是指在不知道或不理解对方意图的情况下,做出对对方有利的行动。
- Crystal ball
"Flip through a catalog" 是一个表达,意思是快速浏览一本目录、杂志或类似的印刷品,通常是为了寻找特定的信息或只是随意查看。
- Gas 'n gulp
"Work my ass off" 是一个口语化且比较粗俗的表达,意思是非常努力地工作,拼命工作。这句话用来强调一个人付出了极大的努力和辛勤劳动。
- Silky smooth moves
"Silky smooth moves" 是一个表达,用来形容某人的动作非常流畅、优雅和连贯。这个短语常用于形容舞蹈、运动或者其他需要精细控制和协调的活动,强调动作的轻松和流畅。
- String him along
"String him along" 是一个短语,意思是故意让某人抱有希望或期待,但实际上没有意图兑现或达成他们所期望的事情。这个短语通常带有负面的含义,暗示欺骗或不真诚的行为。
- On a tear
"On a tear" 是一个俚语,意思是某人在短时间内取得了一系列的成功或表现出色。这通常用来形容一个人在某段时间内非常活跃、成功或表现优异。
- Call the shots
"Call the shots" 是一个俚语,意思是做出决定或发号施令。这个短语通常用来形容某人有权力或责任做出决策,尤其是在重要或关键的情况下。
- Caddy husband
"a force of habit" 意思是某种行为或动作因为习惯性地反复做而变得自动化或无需思考。通常指的是那些由于长期重复而形成的固定行为模式。
- Cast stone
"Cast stones" 是一个俚语,通常指批评或责备别人,尤其是当自己也有同样的问题或错误时。这个短语源自一个古老的成语 "Let he who is without sin cast the first stone",意思是没有人是完美的,所以不应该去责备他人。
- Home free
"Home free" 是一个俚语表达,意思是成功达到某个目标或摆脱困境,特别是在原本可能会失败或遇到障碍的情况下。这个短语通常表示某人已经安全、无风险地通过了某个难关或达到了某个目标。
As an emancipated minor
"As an emancipated minor" 是指一个未满法定成年年龄的青少年通过法律程序获得独立于父母或监护人的地位,享有与成年人相似的法律权利和责任。通常,这意味着他们可以自己做出重要的生活决定,如签订合同、处理财务事务、选择住处和接受医疗护理,而不需要父母的同意或干预。
- Gotta love the thunderbolt
"Gotta love the thunderbolt" 是一个口语表达,通常用来表达对某个令人印象深刻或令人兴奋的事物的赞赏或喜爱。具体的意思取决于上下文,"thunderbolt" 可以指代某个具体的事物、事件或特性。例如: "When he made that unexpected announcement, it was like a thunderbolt. Gotta love the thunderbolt!"(当他做出那个出乎意料的宣布时,就像一道闪电。真是让人印象深刻!)
- Rising to the occasion
"Rising to the occasion" 是一个表达,意思是当面临挑战或困难时,表现出色,展示出所需的能力、勇气或决心,成功地应对了特定情况。这个短语通常用来赞扬某人在关键时刻超越平常表现,达到或超过期望。
- Part on the best of terms
"Part on the best of terms" 是一个表达,意思是以友好、和平的方式分开或结束关系。这通常用于描述双方在分手或结束合作时,仍然保持良好的关系和相互尊重。
- One-sided
"One-sided" 是一个形容词,用来描述某件事或某种情况不平衡或不公平,只倾向于一方。这可以应用于各种情境,例如讨论、争论、关系或比赛。
- You're hammered