看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第三季第3集

  • A+
所属分类:实用英文

如何通过看美剧学英语,强烈推荐《绝望主妇》这部美剧,字正腔圆,发音清晰,用词都是日常口语表达,绝对是看美剧学英文的最佳材料。肖肖也在精看这部美剧,对英文学习还是很有用的。边看边整理常用英文词汇,短语和英文句子,也是很好的看美剧学英文方法。

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第三季第3集

《绝望主妇》重点词汇、短语、实用英文句子总结

  • pay off

"Pay off" 是一个多义表达,通常可以有以下几种意思:

取得成功或带来回报:指努力、投资或计划最终产生了积极的结果或收益。

偿还债务:指清偿所欠的债务或贷款。

贿赂某人:指用钱收买某人以获得某种利益或避免不利结果。

  • get your ass in gear

"Get your ass in gear" 是一个表达,通常用来敦促某人加快行动、振作起来或更有效率地工作。这种说法通常带有一点点粗俗的语气,但主要用于激励或催促别人尽快开始行动或提高工作效率。

"We're running late for the meeting. Get your ass in gear and grab your stuff!"(我们开会要迟到了。快点动起来,拿上你的东西!)

  • this really blows

"This really blows" 是一种俚语表达,意思是某件事情很糟糕或令人失望。这个短语常用于表达对某种情况或事件的不满和失望情绪。

"I was looking forward to the concert, but it got canceled at the last minute. This really blows."(我很期待那场演唱会,但在最后一刻取消了。这真是太糟糕了。)

  • homecoming queen

"Homecoming queen" 是一个表达,指在美国高中或大学一年一度的返校节(Homecoming)庆祝活动中被选出的女生。这通常是一项荣誉,授予被认为最受欢迎、最具魅力或最具代表性的女学生。与她一起当选的通常还有一位**"Homecoming king"**,二者共同作为活动的象征性人物参与庆祝。

  • a rough year

"A rough year" 是一个表达,指经历了一段充满挑战、困难或不如意的时间。这种说法通常用来描述某一年中经历了各种艰难的情况,比如个人生活、职业生涯、健康状况等方面的困境。

"After the divorce and moving to a new city, it’s been a rough year adjusting to everything."(在离婚和搬到新城市之后,适应一切的过程让这一年变得很艰难。)

  • all about

"All about" 是一个短语,用于表示某事的主要内容、重点或核心。它可以用来说明某个话题、事物或行为的本质或主要方面。

"This book is all about the history of ancient civilizations."(这本书完全讲述了古代文明的历史。)

  • make a dent

"Make a dent" 是一个表达,指产生影响或进展,尤其是在试图解决问题或完成某项任务时。这种说法通常用于形容取得了一定程度的成就或开始看到成果,即便可能不显著。

"After hours of cleaning, I finally made a dent in organizing the messy garage."(经过几个小时的清理,我终于在整理杂乱的车库上有了一些进展。)

  • charge up on your white horse

"Charge up on your white horse" 是一种表达,通常用来形容某人以自认为正义或高尚的姿态来解决问题或批评他人。这种说法常常带有讽刺意味,暗示某人有些自以为是或道德优越感。

  • give a rat's ass

"Give a rat's ass" 是一种俚语表达,用来表示对某事毫不在意或完全不关心。这个短语通常用于强调对某个话题、问题或情况的不屑一顾或漠不关心,常常带有一些粗鲁或不礼貌的语气。

"He doesn’t give a rat’s ass about what others think of him."(他完全不在乎别人对他的看法。)

  • roaring fire

"Roaring fire" 是一个表达,指的是火焰猛烈燃烧、发出很大的声音和强烈的热量。这个短语通常用来形容壁炉或篝火中火势旺盛,给人温暖和舒适的感觉。

"On a cold winter night, we gathered around a roaring fire in the fireplace."(在寒冷的冬夜,我们围坐在壁炉前的一堆熊熊燃烧的火旁。)

  • dashing and worldly

"Dashing and worldly" 是一个描述性的短语,通常用来形容一个人既有吸引力和风度,又具备广泛的经验和知识。这个短语结合了两个特点:

"As a successful diplomat, he was known for being dashing and worldly, handling international relations with great finesse."(作为一位成功的外交官,他以风度翩翩和世故成熟而闻名,以极大的技巧处理国际关系。)

  • knock off two

"Knock off two" 是一个表达,通常指完成两个任务、减少两个单位的数量,或者在某种活动中去掉两个项目。这个短语可以根据上下文有不同的含义。

"The company decided to knock off two products from the lineup due to poor sales."(公司决定从产品系列中剔除两个产品,因为销售不好。)

  • Gallup poll

"Gallup poll" 是指由美国民意调查公司 Gallup(盖洛普)进行的民意调查。盖洛普公司是一家著名的市场研究和民意调查公司,以其对公共意见和趋势的研究而闻名。

  • approach me to do something

"Approach me to do something" 指的是有人主动联系或向你提出请求,邀请你做某件事或参与某个活动。这种表达方式通常用于描述请求、提议或合作的情况。

"The company approached me to lead the new project because of my experience in the field."(公司联系我来领导这个新项目,因为我在这个领域有经验。)

  • glove compartment

"Glove compartment" 指的是汽车内一个小的储物空间,通常位于前排座位之间的仪表板下方。这个空间用于存放各种小物件,如车辆手册、保险单、驾驶证、地图或其他小物品。

  • jeez-a-marooni

"Jeez-a-marooni" 是一种非正式的感叹词或表达方式,用于表示惊讶、沮丧、或困惑。它是一种夸张的语气词,可能源于对“Jeez”或“Geez”这种感叹词的变化,加上“marooni”来增加趣味性和强度。

"Jeez-a-marooni, I didn't expect to see you here!"(哎呀,我没想到会在这里见到你!)

  • pick on me

"Pick on me" 是一个短语,指的是有人不断挑剔、责备或欺负你。这个表达通常用于描述某人对你进行不公平的批评或负面对待。

"Why do you always pick on me for every little mistake I make?"(为什么你总是因为我犯的每一个小错误而责备我?)

  • pipe down

"Pipe down" 是一个口语表达,意味着让某人安静下来或停止发出声音。这个短语通常用于非正式场合,用于要求别人减少噪音或停止说话。

"Can you pipe down? I’m trying to concentrate on my work."(你能安静点吗?我正在努力集中精力工作。)

  • nut job

"Nut job" 是一个非正式的俚语,用来形容一个行为古怪或精神不稳定的人。这个短语通常带有贬义,用于描述那些被认为是有问题或疯狂的人。

"That guy is a real nut job; you should be careful around him."(那个人真是个疯子;你最好小心点。)

  • I'm way ahead of you

"I'm way ahead of you" 是一个常用的短语,表示你在某个方面比对方领先或已经提前完成了某事。这个表达通常用于展示你在思考或行动上比对方更进一步,表明你已经超越了他们的进度。

"Don't worry about the presentation; I've already prepared everything. I'm way ahead of you."(别担心演讲;我已经准备好了一切。我比你提前做好了。)

  • blow the power out

"Blow the power out" 是一个短语,意味着导致电力中断或电力故障。这通常是由于过载、短路或电气设备故障等原因造成的,结果是电力供应被切断。

"We accidentally blew the power out while using too many appliances at once."(我们不小心因为同时使用了太多电器而导致电力中断。)

  • trip a breaker

"Trip a breaker" 是一个电气术语,用于描述电路断路器因过载或短路等原因自动断开电路,以防止电气故障或火灾。这个短语通常用在讨论电力系统中的问题时。

"If the power goes out, check the breaker box to see if a breaker has tripped."(如果电力中断,检查断路器箱看看是否有断路器跳闸。)

  • chap my ass

"Chap my ass" 是一个粗俗的表达,意思是让某人感到极度恼火、生气或烦躁。这个短语通常用来表示对某件事情或某个人行为的强烈不满或愤怒。

"It really chaps my ass when people cut in line." (别人插队的时候真的让我很生气。)

  • Florence Nightingale act

"Florence Nightingale act" 是一个表达,用来形容某人表现得像一个自我牺牲的护卫者或无私的帮助者,通常是为了照顾或帮助他人。这个短语源于弗洛伦斯·南丁格尔 (Florence Nightingale),她是19世纪的英国护士,以她在克里米亚战争期间的护理工作和创建现代护理职业而闻名。

"She always pulls the Florence Nightingale act whenever someone is sick, even when she’s exhausted." (每当有人生病时,她总是表现得像弗洛伦斯·南丁格尔,即使她自己已经筋疲力尽。)

  • Don't push it

"Don't push it" 是一个表达,意思是不要过度施压或逼迫某人,以免导致负面反应或局面恶化。

"I know you want to borrow the car, but don't push it if I've already said no."(我知道你想借车,但我已经说了不行,不要再逼我了。)

  • get off on the wrong foot

"Get off on the wrong foot" 是一个表达,意思是某事物(如关系或项目)在开始时就出现问题,导致负面的第一印象或不好的开端。

"We got off on the wrong foot when we argued during our first meeting, but we've managed to work things out since then."(我们在第一次见面时就吵架了,开始得不太顺利,但自那以后我们设法解决了问题。)

  • tad insecure

"Tad insecure" 是一个表达,意思是有些不自信或有点缺乏安全感,其中“tad”表示“有点”或“一点点”。

"He seemed a tad insecure about his presentation, constantly checking his notes and avoiding eye contact."(他在演讲时显得有些不自信,不断查看他的笔记,并避免眼神交流。)

  • make that crack about

"Make that crack about" 是一个表达,意思是针对某人或某事开玩笑或发表尖刻评论,其中“crack”表示“玩笑”或“评论”。

"I was embarrassed when he made that crack about my cooking in front of everyone."(他在大家面前拿我的厨艺开玩笑,让我很尴尬。)

  • it just kinda hit home

"It just kinda hit home" 是一个表达,意思是某件事情突然变得非常真实或触动人心,使人深有感触。“Hit home” 表示对某人产生了深刻的影响。

"Hearing her story about growing up in poverty just kinda hit home, reminding me of my own struggles."(听到她关于在贫困中长大的故事让我很有感触,让我想起了自己的挣扎。)

  • trade in her cap

"Trade in her cap" 是一个表达,通常用来指某人放弃某种身份、职业或角色,转而追求其他事物。这句话里的“cap”象征着某个特定的角色或身份。

"After years as a teacher, she decided to trade in her cap for a career in writing."(做了多年老师后,她决定放弃这一身份,转而从事写作。)

  • freakin' ever

"Freakin' ever" 是一个口语表达,用来强调某个时间段非常漫长或令人厌烦。它是“freaking”或“freakin'”的非正式形式,表示加强语气,"ever" 用于强调时间的长久。

"It took freakin' ever to finish that project because of all the delays."(因为各种延误,完成那个项目花了非常久的时间。)

  • chap my ass 

"Chap my ass" 是一个口语表达,意思是使某人感到不适、烦恼或生气。这里的“chap”通常指皮肤的干裂或疼痛,用于形容某事或某人引起的烦恼。

"The constant delays and poor service really chap my ass."(不断的延误和糟糕的服务真的让我很烦恼。)

  • order up

"Order up" 是一个口语表达,通常用于餐饮行业,表示食物或饮料已经准备好,可以送给顾客了。在更广泛的用法中,它也可以指某物已经准备就绪或完成。

"After hours of hard work, I finally said 'Order up!' when the project was complete and ready for review."(经过几个小时的努力工作,当项目完成并准备好审查时,我终于说“完成了!”)

  • this room blows

"This room blows" 是一个口语表达,用来表示某个房间很糟糕或令人失望。这里的“blows”是俚语,意味着“很糟糕”或“很差劲”。

"I can't believe how small and dirty this hotel room is. This room blows."(我简直不敢相信这个酒店房间这么小又脏。这房间真糟糕。)

  • hook up

"Hook up"提供帮助或资源: 指帮助某人获得所需的资源或联系。

"I'll hook you up with my friend who works in the industry."(我会帮你联系我在行业里工作的朋友。)

  • I'm wiped

"I'm wiped" 是一个口语表达,意思是感到非常疲惫或精疲力竭。这里的“wiped”表示“彻底耗尽”或“疲惫不堪”。

"I stayed up all night working on the project, and now I’m wiped."(我整夜工作完成那个项目,现在我累得不行。)

  • spare a buck 

"Spare a buck" 是一个口语表达,意思是请求别人给你一美元,或是借一美元。这里的“buck”是俚语,指代一美元。

"Hey, can you spare a buck? I need to buy a coffee."(嘿,你能给我一美元吗?我需要买杯咖啡。)

  • act up

"Act up" 是一个口语表达,通常指某人或某物表现异常、出问题,或者表现出不良行为。

"My old injury started acting up after the game, and now it’s really sore."(我旧伤在比赛后开始发作,现在非常疼。)

  • cast a wider net

"Cast a wider net" 是一个比喻性表达,意思是扩大搜索范围或尝试更多的选择,以增加成功的机会或发现更多的可能性。

"If you want to find the right candidate for the job, you might need to cast a wider net and consider more applicants."(如果你想找到合适的候选人,你可能需要扩大搜索范围,考虑更多的申请者。)

  • get around to

"Get around to" 是一个口语表达,意思是最终抽出时间做某事,通常是指在忙碌的日程中找时间去做一件原本打算做但一直未做的事情。

"I finally got around to cleaning out the garage after putting it off for months."(我终于抽时间清理车库了,这件事我拖了好几个月。)

  • I'm in your corner

"I'm in your corner" 是一个口语表达,意思是支持或站在某人一边,特别是在他们面临挑战或需要帮助时。这个短语源于拳击比赛中,教练在角落里为选手加油和提供支持。

"I know you’re nervous about the presentation, but I’m in your corner and believe you’ll do great."(我知道你对演讲感到紧张,但我支持你,相信你会表现出色。)

  • luck out doing something

"Luck out doing something" 是一个口语表达,意思是通过运气或偶然的机会在做某事时获得意外的好结果或成功。

"I really lucked out getting that job offer; I wasn’t expecting to hear back so soon."(我真的很幸运得到那个工作机会;我没想到这么快就会收到回复。)

  • rough luck

"Rough luck" 是一个口语表达,用来表示对某人遭遇的不幸或不顺利的事情表示同情或安慰。它通常带有一点无奈的感觉,意思是“运气不好”或“真倒霉”。

"I heard you didn’t get the job. Rough luck, but keep trying and something will come up."
(我听说你没得到那个工作。真倒霉,但继续努力,总会有机会的。)

 

更多看美剧自学英文相关内容:

 

看美剧学英文《绝望主妇》剧情超好看, 常用口语表达, 短语总结 | 第三季第2集

喜欢肖肖分享的内容,请点赞支持,谢谢!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: